mardi 26 août 2008

Le mec de la tombe d'à côté de Katarina Mazetti (Gaïa, 2006), traduit du suédois par Lena Grumbach et Catherine Marcus


Je viens de finir la lecture du Mec de la tombe d'à côté de Katarina Mazetti, traduit du suédois par Lena Grumbach et Catherine Marcus (Editions Gaïa, que j'aime beaucoup pour leurs choix littéraires - dans le domaine scandinave en général - et pour leurs pages roses.)

Désirée, une trentenaire qui travaille dans une bibliothèque universitaire, vient de perdre son mari dans un accident de la route. Au cimetière, elle remarque "le mec de la tombe d'à côté", Benny, qui vient fleurir la tombe de sa mère.

Depuis la mort de cette dernière, Benny, agriculteur qui possède un élevage de vaches, est un peu débordé par les événements. Il a du mal à tenir sa ferme seul et cherche une femme.

Tout d'abord, les deux personnages se méfient l'un de l'autre: Désirée ne se met pas assez en valeur au goût de Benny et Benny est un peu maladroit pour Désirée. Puis, ils se rapprochent et entament une liaison. Pourtant, tout les sépare: il ne lit jamais et l'appartement de Désirée est envahi par les livres; il aime le clinquant, elle s'habille en beige; il cherche une femme qui tienne son intérieur et elle ne sait pas cuisiner; ils n'ont pas la même culture et pourtant il l'éveille à l'amour et à la sensualité et elle l'ouvre à un monde différent.

Ce roman est touchant, souvent drôle. Ce n'est pas un très grand roman, mais un vrai moment de bonheur, et cela, c'est déjà très bien.

Aucun commentaire: